Mới đọc tiêu đề này, nhiều bạn đã nghĩ hình như nó ở đâu rồi thì phải, tay này chắc chắn đang " đạo văn" đây. Vâng, các bạn đã đoán đúng, nhưng mượn mà có trích dẫn nguồn thì không phải là " đạo văn" đâu bạn nhé. Trước hết phải xin cụ Tú Xương lượng thứ vì con đã mượn thơ cụ để theo ý cụ làm vui cho bạn bè. Vâng, đó là bài thơ Ba cái lăng nhăng (chứ không phải hay hay đâu nha). Bài thơ chỉ có 4 câu, xin được trích nguyên văn:
Một trà, một rượu, một đàn bà
Ba cái lăng nhăng nó hại ta.
Chừa được thứ nào hay thứ ấy
Có chăng, chừa rượu với chừa trà.
![]() | |
| Đây là một trong ba cái "lăng nhăng". Ảnh: Internet |
Ông bạn tôi cũng là một tay khá hay, nhưng không được như cụ Tú Xương, cụ có thể chừa được hai cái lăng nhăng đầu, còn ông bạn tôi thì lại chẳng chừa được cái nào, nhưng cái nào hắn cũng rất điều độ . Hắn dám nhại thơ của cụ Tú để làm bài "Ba cái hay hay". Một lần nữa lại phải xin lỗi cụ Tú Xương được dẫn bài thơ của hắn ra đây, mong các bạn cho ý kiến xem hắn nói có đúng không:
Một trà, một rượu, một đàn bà
Ba cái hay hay có lợi ta
Dùng được thứ nào vui thứ ấy
Nếu mà dùng được, dùng cả ba.

Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét